HaiZi
Gedichte
歌或哭 |
Singen oder weinen |
| 我把包誛埋在果树下 | Ich vergrabe mein Bündel unter dem Obstbaum |
| 我是在马厩里歌唱 | Im Pferdestall singe ich |
| 是在歌唱 | Singe ich |
| 木床上病中的亲属 | Kranker Verwandter auf dem Holzbett |
| 我只为你歌唱 | Ich singe nur für dich |
| 你坐在拖鞋上 | Du sitzt auf dem Pantoffel |
| 像一只白羊默念拖着尾巴的 | Wie ein weißes Schaf, das in Versenkung den Schwanz eines |
| 另一只白羊 | Anderen weißen Schafes zieht |
| 你说你孤独 | Du sagst, du seist einsam |
| 就像很久以前 | Wie der Komet vor langer Zeit |
| 长星照耀十三个州府 | Der auf dreizehn Staaten schien |
| 的那种孤独 | So einsam seist du |
| 你在夜里哭着 | In der Nacht weinst du |
| 像一只木头一样哭着 | Weinst wie ein Holzkopf |
| 像花色的土散着香气 | Wie die blumenfrohe Erde Parfum zerstäubt |